Форум

Этакое личное

Катерина

гость форума

гость форума

День добрый. у меня к Венгрии паталогическая страсть, была там дважды и готова снова поехать (месяц как вернулась) :-) Тут ссылка на Знакомства не работает, кажется… Но хотелось бы просто пообщаться, в Венгрии я смотрела по сторонам на архитектурные излишества, а местных доброжелательных жителей попросту отшивала. Теперь раскаялась, или у меня просто депрессия по поводу окончания отпуска… В общем, конкретного и делового вопроса у меня пока нет, просто приглашение к диалогу, если есть, скажем, венгры, интересующиеся Тюменью или собирающиеся там побывать. Или русские, тоже как и я сдвинутые на почве Венгрии :-)

Да, вопрос: объясните мне, что такое «Kobanja-Kispest» и «Uipest-Kospont». Не помню точно правописание, к тому же вслепую без венгерской раскладки худо ;-) Но это такие конечные станции на одной из линий метро, а вот что эти красивые слова означают — спросить забыла!

«« [ 1 2 3 ] »»
Катерина

гость

гость

Дима, приветствую Вас.

Спасибо за слова, сейчас разберусь и начну задавать вопросы. Я немного пошпионила за Вашими успехами в изучении языка в другой теме ;) У вас, наверное, и словосочетания имеются? :-D

Дима

гость

гость

Здравствуйте, Катерина! Извините, за то, что не прислал вовремя, видимо, послал по неправильному адресу. Придётся загружать форум. Если будут вопросы по словам – задавайте. Но помните, я не всесилен!

SZÓTÁR

egyetemre járni ходить в университет

harmadéves, -ek третьекурсник

bölcsész, -ek студент(ка) историко-филологического факультета.

bölcs, -ek мудрый, мудрец

a Bölcsészkar, -ok историко-филологический факультет

a Bölcsészettudományi Kar, -ok историко-филологический факультет

kar, -ok здесь: факультет

Duna-part берег Дуная

part, -ok берег

tetszik nekem мне нравиться

tetsz|eni (-ik) vkinek vki/vmi нравиться

hely, -ek место

látnivaló достопримечательность

kis ~ kicsi, kicsik маленький

például например

száz сто

eves, -ek -летний

étterem, éttermek ресторан

szívesen с удовольствием

ha если

idő, -k погода, время

szökő|kút, -kutak фонтан

körül вокруг, около

gyerek, ek ребенок

beszélget|ni vmiről/ vkiről разговаривать

híres, -ek vmiről известный, знаменитый

a Belvárosi templom церковь Белвароша

(a) belváros, -ok центр (или центральная часть)

templom, -ok церковь

jobb правый

jobbra направо ( куда?, где?)

bal левый

balra налево ( куда?, где?)

szobor, szobrok статуя, памятник

szürk|e, -ék серый

látsz|ani (-ik) виднеться

a Gellérthegy гора Геллерта

szabadság свобода

a Szabadság-szobor памятник Свободы

a Citadella Цитадель

méter метр

mégis все-таки

innen отсюда

onnan оттуда

egész целый, весь

csodálatos, -ak чудесный

rakpart, -ok набережная

lépcső, -k лестница

mindenki все люди

vidám, -ak веселый

szomorú, szomorúak грустный

fáradt, -ak усталый

hallgat|ni молчать, слушать

nyelvész, -ek лингвист, языковед

vitatkoz|ni (-ik) спорить

jogász, -ok юрист

jog, -ok право

pedig а

ötödéves, -ek пятикурсник

kövér, -ek толстый

okos, -ak умный

körülbelül (сокр.: kb.) приблизительно

történész, -ek историк

beteg, -ek больной

ezért поэтому

előadás, -ok лекция; спектакль, сеанс

ЧАСТЬ 1

Barát/ok друг/друзья

kedves добрый/добрая

mohó; flánk обжора

talizmán талисман

gézengúz шалун

fóka тюлень

ikrek близнецы

ЧАСТЬ 2

boka щиколотка

kar рука

hát спина

masni бант

tompor задняя часть (мягкое место)

arc щека

áll подбородок

rajz рисунок

fül ухо

könyök локоть

szem глаз

szemöldök бровь

szempilla ресница

ujj палец

mutatóujj палец, указательный

kisujj мизинец

középcső ujj палец, средний

gyűrűsujj палец, безымянный

hüvelykujj палец, большой

uszony плавник

láb нога

haj волосы

kéz рука

paprikajancsi пинокио

fej голова

sarok пятка

térd колено

nyalóka леденец

száj рот

nyakszirt затылок

nyak шея

orr нос

mancs лапа

copf коса

lófarok (frizura) «конский хвост»

iskola школа

gyomor желудок

édesség сладости

tanító учитель

comb бедро

lábujj палец на ноге

ЧАСТЬ 3

avokádó авокадо

banán банан

csapocs бармен

kosár корзина

születésnap день рождения

születésnapi torta торт ко дню рождения

fújni дуть

karkötő браслет

szőlőfürt виноградная гроздь

kaktusz кактус

vizeskancsó графин

sajt сыр

lampion лампион

uborka огурец

gyümölcs фрукт

szőlőlé виноградный сок

fagylalt мороженое

gyomorrontás испорчен желудок

üveg, (befőttes) банка

mangó манго

neonreklám неоновая реклама

olajbogyó маслина

narancs апельсин

narancsszörp апельсиновый сироп

narancslé апельсиновый сок

fölgyimogyoró земляной орех

ananász ананас

ajándék подарок

kanál ложка

eperturmix коктейль из клубники

szívószál соломка

cukor сахар

apró édesség пироженное

szörp сироп

tálca поднос

ЧАСТЬ 4

nyíl стрела

balta топор

madárfészek птичье гнездо

íj лук

ág ветка

csirke цыпленок

cseresznyefa черешня (дерево)

fapapucs; klumpa деревянные башмаки

margaréta маргаритка

virágágy клумба

lomb листва

kert огород

kapu ворота

fogantyú ручка

sövény живая изгородь

tyúk курица

öntözőcső шланг

ház, fára épült домик на дереве

indián индеец

nőszirom ирис

létra лестница

pázsit трава

póréhagyma лук-порей

saláta зеленый салат

gyík ящерица

farönk полено

anya мать

sár грязь

ösvény тропинка

virágszirom лепесток

burgonya картофель

fogoly пленник

gereblye грабли

gyökér корень

kötél канат

rózsa роза

sor ряд

karmolás царапина

bot палка

kő камень

hinta качели

paradicsom помидор

teknősbéka черепаха

fára épült ház на дереве, домик

fatörzs ствол

öntözőkanna лейка

targonca тачка

Катерина

гость

гость

Дима, приветствую вновь!

К сожалению, слов-то я и не получила, может быть пока еще? В Тюмени единственный найденный мною источник великого и могучего венгерского языка был русско-венгерским словарем издания 72-го года, хранящимся в университетской библиотеке и выдаваемым только на ночной абонемент… Было некогда, а там как-то и учеба закончилась. :-) Но попробую поискать учебники, может, удастся хотя бы заказать.

А со словами все же попытайтесь еще раз, пожалуйста. Буду признательна, интересно же.

Счастливо оставаться. Екатерина

Катерина

гость

гость

Дорогой Szigetlakó! Не всех же скромность украшает, так зачем же упражняться еще и в ложной скромности, заявляя, что нас с Тобой кто-то знающий может не обожать?

Можешь похвалить на обоих языках. Я сравню.

Что о себе сообщить? Тогда уж надеюсь на ответную взамен любезность...

Физиологические подробности вроде цвета глаз и ресниц?

Или из истории? Возраст нетактично… в том году, когда я родилась, говорят, в ссср обещались построить социализм. Или коммунизм. Я не помню :) Работаю оценщиком — совсем не международная профессия, никаких перспектив на международное сотрудничество… Можешь похвалить мою отвагу и беспримерный героизм — из серии «ах какая храбрая девушка, не побоялась аж из Сибири приехать одна!» — как будто я в Сибирь одна поехала. В ссылку. Еще можно поприглашать меня в Венгрию, а я буду выпендриваться: ай, да зимой не хочу, а весной некогда, а летом жарко… Ну, и так далее… :-)

Дима

гость

гость

Катерина, ещё раз здравствуйте! Получили ли Вы слова? Теперь по поводу того, где купить или достать учебник. Как я уже говорил, Сий Энико переиздаётся, думаю, должен продаваться в центральном книжном, у Вас в Тюмени. Если нет, то наверное можно взять в библиотеке. Есть ещё одна книга, называется «Учебник венгерского языка», автор Иванов, где-то 1960 года издания, поспрашивайте его в читальнях города. Пособие так себе, но, наверное, сойдёт и оно.

Szigetlakó

гость

гость

Дорогая Катерина, нет вопросов!!! Раз уж и Ты меня обожаешь (пардон за нахальство, но это следует из Твоего ответа), то мы просто обожаем друг друга :)

А на каком языке Тебя хвалить: венгерском, русском?:)

Расскажи немного о себе, подбрось, так сказать, тему! :)

Катерина

гость

гость

Приветствую Вас, Szigetlakó.

Приятно быть в числе обожаемых, вдвойне приятно еще и отличиться в избранном кругу, хотя бы и стилистикой, этим я тоже втайне горжусь.

А я вообще обожаю мужчин, способных оценить стилистику. Давайте общаться: Вы будете меня хвалить, я буду изощряться в тонкостях эпистолярного жанра...

Катерина

гость

гость

Приветствую Вас, Дима.

Сразу не просто личное, но — корыстное: хочу сброшенные слова и узнать, где продается учебник. Затем признание из негативного опыта общения с собой: в первое пребывание в Венгрии (3 курс) я не купила венгро-англ.+англо-венг. словарь, потому что меня задавила жаба: он стоил на наши деньги 200 рублей, а у меня с собой было 200 долларов на все про все :-) Во второй раз почему я не купила словарь — это мне и самой интересно, то ли на собственные силы понадеялась, то ли наоборот — стремилась оригинально потратить деньги и вместо магазинов ходила по концертам (Folk Danube или как там эти народные пляски называются — трижды). Так что без словаря живу, а про учебник вообще впервые слышу. Но хотелось бы увидеть. Можно будет обсудить возможность развития взаимовыгодного сотрудничества вас, нас и почты? ;-)

Это про учебник, теперь про разговор. Зачем же боязнь разговаривать? Я с большим удовольствием подслушивала фразы, чтобы применить их на практике. И произношение приятно изображать. Насчет грамматики не знаю, зато какая прелесть хоть что-то понять! Правда, не обойтись без пикантных моментов, когда подготовишь вежливую фразу из серии «добрый день, пожалуйста, простите, вы не подскажете, где остановка автобусов» и ждешь в ответ исключительно «вон там», иногда даже показываешь с вопросительной интонацией — «вон там»? А тебя принимают за умную и начинают пространно что-то говорить… Тогда изрекаешь коронное «извините, пжалста, я не знаю венгерского, только чуть-чуть говорю». Я даже самостоятельно построила словосочетание «очень немножко». Затем следует вопрос, звучащий примерно как «мийен орсаг… что-то там». Тут можно смело сказать, что «из россии», замедляя слог на окончании (пока вспомнишь — оросорсагБол иои оросорсагРол ;) И получаешь развернутый ответ на чистейшем русском!!! Вот какая прекрасная страна Венгрия — и в языке повыпендривалась, поупражнялась, и нужную информацию понятненько получила! И так не раз и не два. В конце-концов я вполне освоилась, только неудобно перед старушкой в музее в Шканзене, которая мне что-то рассказывала в ответ на мое «доброе утро», а я слишком долго слушала, и поздно было вылезать со своим «нэм туднок иш нэм иртем». Так что из ее речи я поняла, за исключением артиклей и предлогов, только «1930» и решила, что это, наверное, год… :-) Поблагодарила, попрощалась- ввела человека в заблуждение!

Szigetlakó

гость

гость

Катерина, я обожаю женщин вообще, а Ты (судя по стилистике) прекрасная представительница прекрасной половины!!!

Дима

гость

гость

Кстати, хотел спросить у аудитории. В каком году был построен мост «Эржебет»? Так для общего развития.

Теперь отвечаю Вам, Катерина. В Венгрии я был всего один раз, пять лет назад. Язык учу самостоятельно, без преподавателей и всяких лингофонных курсов. В отличии от Вас, у меня ярко выраженная боязнь говорить, думаю, это связанно с тем, что я слишком сильно привязался к учебнику и пытаюсь соблюдать все правила. Если хотите, могу Вам скинуть пару сотен венгерских слов для пополнения словарного запаса?

Дима

гость

гость

Здравствуйте, Катерина! Отвечаю на Ваш вопрос по поводу изучения языка. Есть такой учебник, называется «Курс венгерского языка», автор-Сий Энико. Эту книгу в форуме недавно критиковали, но я с этим мнением не согласен, по-моему, жить можно. Учебник издавался где-то в 80-х годах (толстый, зелёный «талмуд»). Тот, что переиздаётся сейчас похудел и уменьшился в формате, стоит около трёхсот рублей. Но если хотите могу написать подробнее, только не очень-то обольщайтесь, я сам ещё новичок.

Катерина

гость

гость

John, здравствуйте, это опять я! :-D

Можно похвастаться — Сабадшаг я сама лично догадалась, как переводится! Горжусь ужасно. Так же была довольна, когда начала различать слова в объявлении в электричке.

Пока Вы столь любезны, не напишете ли мне по-венгерски, что они там говорят в транспорте — из серии «осторожно, двери закрываются, следующая станция Ромайфюрдо», например. %-) А то как еще проверить, правильно ли я расслышала, а в русской транскрипции этой фразы я лучше не буду народ смешить. :-)

John

гость

гость

Катерина, you're welcome ;-) Здание около моста Свободы (Szabadsag, именно он напротив гостиницы Геллерт) на Пештской стороне — центральный рынок, действительно интересный с архитектурной точки зрения объект.

Насчет Корвинов — увы, тоже с уверенностью ответить не смогу. В прошлом году я был в их родовом гнезде в Трансильвании (город Vajdahunyad, теперь Hunedoara). Румыны теперь называют этот замок Castelul Corvinestilor, то есть замок Корвинов. Строил его на месте старой крепости отец Матьяша — Hunyadi János, или по румынски Iancu De Hunedoara. Если Вы интересуетесь историей Корвинов, могу порекомендовать съездить туда (к тому же пока Румыния не ввела визы для граждан РФ ;-)) ). Большинство сотрудников музея в этом замке говорят по английски, поэтому думаю, что лучше чем они вряд ли кто-либо ответит на Ваш вопрос :-)

Катерина

гость

гость

Szigetlako (ну не могу я найти эту «о» с ударением!!), а за что вы нас таких сумасшедших любите? ;-)

Может, Вы представитель власти? Почему-то меня особенно любили представители власти — в смысле, улыбались и категорически отказывались проверять мой багаж на таможне и проездные билеты на транспорте. Или физиономия у меня была глупая, счастливая и законопослушная? Или это они так меня игнорировали?

Катерина

гость

гость

John, спасибо за талантливое разъяснение, а можно тогда еще вас поэксплуатировать? Вдруг Вы знаете? ;)

Архитектурный вопрос: что за здание в Пеште около моста Эржебет, кажется… в общем, мост точно не помню, но если его перейти, будет гостиница Геллерт. Здание с такой крышей мозаичной керамочерепичной, как на церкви Корвина. По виду как вокзал, но на карте никакой вокзал там не был обозначен, а перейти улицу я устало поленилась :)

Вопрос исторический: почему Матьяш — Корвин? Никто мне толком не ответил, кроме как про ворону на гербе. Но все источники утверждают, что герб — Фамильный. Или остальные носители герба просто не на слуху? Хотя вот на площади Героев был еще матьяшев папа, но никто его Корвином не называл. (к Корвину я прицепилась из-за Роджера Желязны :)))

спасибо :)

Катерина

гость

гость

Холера, конечно же, не Ярослав, а Дима, а Ярослав это, видимо, тезка нашего компьютерщика, он тоже не любит тюмень. А приходится.

Катерина

гость

гость

Здравствуйте, Ярослав, а не подскажете, каким образом Вы пытаетесь изучить язык? Или где-то там проживаете? (тогда завидую). Я вот изучала по разговорнику, купленной в Питере кассете и в последний раз — подслушивая местное население, хм… Оказалось, что могу великолепно объясниться с венграми на уровне ресторанов и шопинга, при том что они не знали английского и русского, а я немецкого. :-))))) Даже об искусстве раз поговорила, практически не прибегая к жестам :) Очень милый и приятный язык, жаль, некому меня учить.

Катерина

гость

гость

Ага, спасибо, все-таки есть жизнь на том конце страницы, и Венгрия не была мощной галлюцинацией, сотворенной турфирмой Гала. :-)

А ностальгия здорово лечится взглядом на денежные знаки и осознанием, что я спокойно могу приехать еще раз, когда захочу! И я это сделаю. Извращенное удовольствие сидеть в офисе и представлять, как пойду в Сечени… :-(

Rest

гость

гость

Да Катя, это состояние действительно похоже на ностальгию, хотя ностальгия бывает только по чему-то родному. Я в Венгрии первый раз был 5 лет назад, после этого каждый год летот езжу туда, и не надоедает! Какой Крым, какие Карпаты, если тут почти рядом такое чудо есть. Так что держитесь Катя, не одны Вы такая.

Szigetlakó

гость

гость

А я просто люблю девушек таких, как Катерина!!!

«« [ 1 2 3 ] »»

Ответить

Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь