Форум
венгерский обращения
Лена гость форума |
4 мая 2006 в 15:54 подскажите, пожалуйста, какая разница между словами: kedves, edes. draga. переписываюсь с парнем, и хотела бы уловить эту тонкую разницу! когда кому что говорят, какая смысловая нагрузка и т.п. спасибо! |
|||
|
||||
8ко7а09с гость |
5 май 2006 в 18:44 научитесь сначала вы, а мы пытаемся защищаться. смешно, ты сам-то веришь в то, что говоришь ей? Знаю! веришь! правду говоришь! но это только в сию минуту. завтра пройдет! и не у нее, а у тебя!!!! |
|||
КамчаДал гость |
5 май 2006 в 17:24 Девочкам, которые обожглись. Когда выстраиваешь отношения с женщиной, единственной, такой нежной и доброй, ненаглядной ласточкой, наивно полагаешь, что ты такой же ненаглядный и единственный. Когда в первый день в постели ты говоришь ей: «Ты такая красивая!» а в ответ слышишь: «Так все говорят!» начинаешь задумываться, а что, собственно происходит7 Через какое-то время ты узнаешь, что твои смс-ки со словами любви она со смехом читает с подружкой и ответы пишет также с подружкой, но с другой. В конце концов думаешь: «Какой же я был дурак! Доверился, открылся этой… А она… меня так унизила ....» Мораль. Если не хотите, чтобы об вас в итоге, образно говоря, вытерли ноги, научитесь УВАЖАТЬ другого человека и его чувства. |
|||
Abram гость |
5 май 2006 в 12:16 Ja ne specialist v jazike, no po moim nabludenijam édes — rodnoj(aja) — v otnoshenii materi, lubimoj zenshini (muzchini) rodnogo jazika, a «kedves» — tipa dobrij, ochen xoroshij. |
|||
857о6мт гость |
5 май 2006 в 12:07 а между тем эти слова их проверенное оружие. Берегитесь, девченки! они знают наши слабые стороны! каждый раз, попадаясь на это, кричу в сердцах НУ ПОЧЕМУ Я ОПЯТЬ БЫЛА ТАКОЙ ДУРОЙ!! |
|||
Draga гость |
5 май 2006 в 11:37 Во-во, и «мой» — сплошные: nagyon nagyon szeretlek, imadlak, eletem, csak a tied vagyok, sokszor csokollok, szereto",tu«nde`rem, csak e`rted e`lek… Согласна, приятно слышать… Но форумчане часто пишут, ссылаясь на личный опыт, что всё это лишь слова... |
|||
що9к8п гость |
5 май 2006 в 10:24 Лена, не обольщайся. весь этот обходительный народ говоря edes, kedves и пр. пургу- в ж… ты на пальцах не пересчитаешь, скольким еще он это говорит. так что переводи для себя эти слова единственно как «здравствуй!» не увлекайся переписками. любви нет, это все гармоны. |
|||
Szazados гость |
5 май 2006 в 9:53 Венгры все таки очень обходительный народ. Не зря ведь, венгерские мужчины — единственные в мире — в приветствии к женщинам целуют им ручки. |
|||
Лена гость |
5 май 2006 в 6:45 спасибо! |
|||
józsef гость |
5 май 2006 в 5:43 А ненаглядная, единственная, неповторимая… . |
|||
StabV гость |
5 май 2006 в 2:00 Если вы пишете письмо не любовное, то лучше без "édes" обойтись. А в очень личном-- без разницы... |
|||
Лена гость |
4 май 2006 в 20:18 знаю перевод, а тонкую разницу в употреблении не вижу! |
|||
Г0сть гость |
4 май 2006 в 18:00 А в словарь заглянуть? |
|||
|
Ответить
Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь