Форум
фраза
volga гость форума |
5 октября 2005 в 22:47 Ребята--знатоки мадьярского, помогите перевести предложение, пожалуйста! Eszed, nem eszed ez van és kész Спасибо! |
каналья гость |
11 окт 2005 в 9:18 Караул устал. :-) Ну, ничего, «все проходит». Хотя и не бесследно. :-) |
Наташа гость |
10 окт 2005 в 15:37 Domdiskov, нет, не нахожу, и на вас не в обиде. |
каналья гость |
10 окт 2005 в 15:15 Может я и недалекий человек, но я «ЗА». Оскорблять никому нельзя позволять! |
Domdiskov гость |
10 окт 2005 в 15:06 Наташа, «ЗА» может быть только очень не далекий человек, вы не находите? Хотя это ваш личный ресурс, творите, что хотите. Но повторюсь, это не от большого ума. Надеюсь вы не в обиде. |
volga гость |
10 окт 2005 в 4:22 Спасибо. особенно переводчику. Момент с альтернативой в корне меняет дело! Всем хорошей рабочей недели! |
Наташа гость |
6 окт 2005 в 14:34 nazlo-Егор получил временный бан, за оскорбление участников форума и использование ненормативной лексики, надеюсь, никто не против! |
каналья гость |
6 окт 2005 в 13:33 Ну, понеслось. Завели мальчика. :-) Бляхасу, у тебя за то время, что мы с тобой не общались ничего не изменилось. Учиться нада! Совершенствовать свой стиль. Больше с тобой не перепираюсь. На это времени жаль. Работать надо. |
Сублянах гость |
6 окт 2005 в 13:20 я тоже восхищен ее чувством юмора одновременно, восхищен маетой от безделья наташи, которой делать не хера, как сидеть перед компом и редактировать мессиджи. Стоит короче даже громко пернуть от этих восхищений. |
StrayCat гость |
6 окт 2005 в 12:56 То каналья Я восхищён! |
каналья гость |
6 окт 2005 в 12:54 Бляхасу, я и не претендую на отличное знание венгерского. У меня венгерский не anyanelvű. Для этого тут Переводчики есть. :-) К тому же двойной смысл от этого не меняется. А у тебя с чувством юмора-то как? Или только по грамматике «хорошо»? :-) |
Cублянах гость |
6 окт 2005 в 12:42 каналья, двойка тебе по венгерскому. Тут не только в венгерской клавиатуре дело, а еще и в дополнительной букве g. egeszseggedre — во! |
StrayCat гость |
6 окт 2005 в 12:24 Мне ещё из классических примеров схожего звучания в венгерском языке очень нравится: Nyúl ször Nyúl szar Как говорится, всего одна буква, а какая разница!!! |
каналья гость |
6 окт 2005 в 11:44 Вот похожее: egeszsegedre. Если не пользоваться венгерской клавиатурой. |
Вася гость |
6 окт 2005 в 11:20 А как переводиться твоя фраза StrayCat. Я венгерского вообще не знаю :-(((. Переведи пожалуста, может тоже посмеюсь :-) |
Переводчик гость |
6 окт 2005 в 10:55 Нет уж, к уму эта фраза никакого отношения не имеет. А смысл такой: хошь — ешь, не хошь — не ешь, ничего другого все равно нет и не будет. Подразумевается, что альтернативы никакой нет. |
каналья гость |
6 окт 2005 в 9:36 Да, сильно. :-) |
StrayCat гость |
6 окт 2005 в 6:11 Недавно тут попалась мне фраза в классической венгерской литературе (сорри, венгерской клавы нет): Enni kell,szarni muszaj! Сначала посмеялся, а потом подумал: а ведь действительно так и есть! |
seer гость |
5 окт 2005 в 23:02 Это может быть и игра слов. Eszed — значит и «ты ешь» и «твой ум». Можно перевести двояко: «Ешь — не ешь, а ничего не поделаешь. И все тут.» Или: «Ум (твой) — не ум, а ничего не поделаешь. И все тут.» |
йцук гость |
5 окт 2005 в 22:56 У меня в www-переводчике нет венгерского |
Ответить
Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь