Блоги
Давайте учить английский
Изучение языка - это путешествие в страну нового и интересного, свобода разговаривать с носителями и не чувствовать себя глухонемым в их компании. Но за частую процесс изучения отбивает всю охоту. Я расскажу о том, как это делать приятно и с пользой.
Автор: gatita Создан: 4 февраля 2013 в 18:26 Всего записей в блоге: 87 Репутация: 38
Pink of perfectionОпубликовано: 25 апреля 2013 в 14:19 | 1 |
Запоминаем слова, используя нашу фантазию.
Однажды, когда я пришла устраиваться в языковую школу преподавателем, мне предложили пройти и испытать на своей шкуре базовый курс, который вела среднего возраста женщина с безумной фантазией. Не знаю, где она черпала вдохновение на свои перлы, но ей удавалась поражать нас каждое занятие.
Вот один из ее шедевров:
poisonous (ядовитый)
Представьте, что вы поете в хоре в тесном небольшом помещении, куда через вентиляционную решетку поступает ядовитый газ, каждый из участников хора, умирая, шепчет свои последние наставления еще поющим — «Пой за нас».
Или она постоянно говорила:
Сотня хандрит. (Hundred)
Она подбирала к английским словам русские аналоги по произношению и различные ассоциации, чтобы эти слова запоминались лучше.
Одна из моих учениц никак не могла запомнить, что спальня — bedroom. Мы придумали следующий ассоциативный ряд — bed — почти bad, то есть плохой, а в спальне занимаются «плохими» вещами. Больше она ее не забывала.
Но здесь очень важно, чтобы ассоциации были вам тоже понятны и прочувствованы на себе.
Вот например pink of perfection (верх совершенства), для меня вполне логично, что pink is the perfect color и просто верх совершенства, а для вас?
Придумывайте веселые примеры, и слова, которые вы учите, останутся с вами навсегда (for good).
(Мы решили расстаться навсегда — We decieded to part for good. Все всегда заканчивается хорошо, если закончилось плохо, то это еще не конец. Навсегда — for good).
Сегодня я дам вам список интересных идиом, давайте придумывать к ним истории, как их запомнить.
against the clock — в очень короткий срок (сплошная магия)
all work and no play — сплошная работа (работа-работа, нам не до игр совсем)
break a leg — пожелание удачи. (Ничего себе напутствие, но мы вообще посылаем к черту)
by heart — наизусть (Выучить, то есть пропустить через сердце. Поэтично, да?)
green hand — новичок (молодо-зелено)
cheesy — плохой (самый хороший сыр пахнет как? Лучше не вспоминать!)
cry wolf — ложная тревога (помните детскую сказку, где мальчик звал волка, потому что хотел пошутить… на третий раз волк действительно пришел, но ему уже никто не верил)
eager beaver — работяга ( отдыхай бобер)))
eat one's words — брать назад слова (съел, и нет больше)
face the music — храбро встречать критику (критика стала музыкой для моих ушей и я ее не боюсь, потому что она принесет мне благо, так как я стану лучше)
have a bash (give a shot) — попытаться, дать шанс (первый вариант и второй можно перевести как ударить или выстрелить соответственно, то есть неожиданно сделать то, что никто не ожидает, даже возможно и ты сам. Дай шанс!)
leave well alone - от добра добра не ищут (у меня странная ассоциация. Жил (leave — оставить, сходно по звучанию с live, только тут «и» короче) вот молодой человек один и было ему хорошо, зачем уж надо было жениться? От добра добра....)
let the cat out the bag — разбалтывать секрет (был кот в мешке, про него никто не знал, а тут мы его выпустили на свободу...)
not my cup of tea — не в моем вкусе (ох, уж эти привереды англичане капризные до чая...)
lucky break — счастливый случай (видно все-таки ногу сломал… Бедняга)
pig out — нажраться (еды)
spend money like water — сорить деньгами (воду не жалко… денег видно тоже, значит можно сорить)
white lie — ложе во благо (белая, невинная ложь)
Вот вам теперь загадки, что означают следующие идиомы:
:
На сегодня сказки кончились, до завтра!)
Комментарии
Нет комментариев
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять отзывы.