Форум

Русские имена по-венгерски

Alyona

гость форума

гость форума

Собираюсь поехать в Венгрию, интерессно, есть ли венгерский аналог имён Алёна, Елена или Ольга?

«« [ 1 2 3 4 ] »»
Переводчик (пр

гость

гость

Переводчик:

Margo:

Переводчик:

Почти так же и звучит — Мáриа, с ударением на а.

Простите, пожалуйста, я не поняла. Ударение на первую букву а. Да?

Да, ударение на первом слоге, как и во всех венгерских словах.

Действительно, так и есть, спасибо, что был на подхвате. Но неужели не хватило фантазии на собственный ник?

Переводчик

гость

гость

Margo:

Переводчик:

Почти так же и звучит — Мáриа, с ударением на а.

Простите, пожалуйста, я не поняла. Ударение на первую букву а. Да?

Да, ударение на первом слоге, как и во всех венгерских словах.

Margo

Margo

Репутация: 0

Сообщений: 105

Переводчик:

Почти так же и звучит — Мáриа, с ударением на а.

Простите, пожалуйста, я не поняла. Ударение на первую букву а. Да?

Ёжик_

Ёжик_

Репутация: 133

Сообщений: 295

to nina

Marcell латинского происхождения (от Marcus, уменьш. Marcellus)

а здесь Вы найдете много имен и их значений

www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/szotar/nevek.hun

Ёжик_

Ёжик_

Репутация: 133

Сообщений: 295

Георгий — Gergo (читается как «гяргю»)

читается как Гергё,

буква „ő” ближе всего по произношению к нашей „ё”

Переводчик

гость

гость

Fester_Addams:

Подскажите пожалуйста, как имя Мария звучит в венгерском языке

Почти так же и звучит — Мáриа, с ударением на а. Уменьшительные — Мáри, Мáришка, Риа, Мариш, Марчи, Мáрика.

Fester_Addams

гость

гость

Подскажите пожалуйста, как имя Мария звучит в венгерском языке

M

гость

гость

Жофия — София. Все просто.

Вася

гость

гость

Если что скажите, Жофия тоже откуда происходит???

Юля

гость

гость

Георгий — Gergo (читается как «гяргю»)

Ваня-не знаю как пишется, но уменьшительно-ласкательное — Яни (по-моему, очень мило)

nina

гость

гость

Кто скажет-- Marcell это венгерское имя?

Alyonka

гость

гость

Ольга (Олечка, Оленька) будет Olga (Olgacska)

а вот имя Елена по-разному: есть вариант такой же как и по-английски Helena, другой вариант это Ilona (Ilonka, Ilus, Ili, Ica) что на русском означает Елена (Лена, Леночка, Алёна, Лёля). А вот имени Алёна по-венгерски нет, т.к. это имя производное от Елены.

Эххх

гость

гость

Неа :) С волками жить, по волчьи выть

Alyona

гость

гость

Всё одно-не красиво! Может псевдоним взять?

Эххх

гость

гость

Скорее анестезию :)

Alyona

гость

гость

Анастазия-что-то уж очень напоминает Амнезию, наверно юто не очень приятно, но за 10 лет разве ещё не привыкли?

nyuszko

гость

гость

а какому русскому имени интересно соответсвует аттила? (это чисто венгерское имя насколько мне известно)

***

что не рожа — то сережа

что не рыло — то аттила

8-)

ПМЖ

гость

гость

А у меня проблема: в Венгрии дочь вот уже 10 лет отказываются называть Анастасией — только Анастазия (с ударением на второе а), а если поправляю то ещё и возмущаются зачем таое красивое имя портить на Анастасия

гаврила

гость

гость

лично знаю Хэльгу.

Olga

гость

гость

Гаврила, где ж ты в Венгрии Helga видел?? Может ты страну случайно перепутал, а? Повторяю предыдущих автороа — Ольга — и по-венгерски Olga!

«« [ 1 2 3 4 ] »»

Ответить

Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь