Форум
трудности перевода
Олег гость форума |
20 марта 2004 в 22:03 Как перевести сайт с венгeрского? |
|||
|
||||
Julie гость |
24 мар 2004 в 22:44 Если даже «дауны» поймут (как перевести), зачем же человек вопрос задаёт?! Nazlo, спасибо! Щедрость Вашей души в раздаче прощений поистине безгранична! … Только Вы так и не ответили...... |
|||
nazlo гость |
23 мар 2004 в 23:22 Julie, не беда, я паривык к глупому интересу |
|||
МИРУ_МИР гость |
23 мар 2004 в 22:01 ТУТ ДАЖЕ ДАУНЫ ВСЕ ПОЙМУТ(КАК ПЕРЕВЕСТИ) |
|||
Julie гость |
23 мар 2004 в 21:43 Nazlo, мне никто не говорил, что Вы печатаетесь, всёго лишь помню, что кто-то Вам отвечал по одной из тем в стиле «пишешь свои… статейки», да и помимо этого пару раз замечала те-се высказывания по поводу вашей деятельности (статейной)… Если Вы не печатаетесь, то извините за получившийся глупым интерес (ну, и просьбу, разумеется)... |
|||
KILL_FUCK_DIE гость |
23 мар 2004 в 19:39 Ни хера! |
|||
МИРУ_МИР гость |
23 мар 2004 в 18:45 ЭЙ ТОВАРИЩИ НЕ РУГАЙТЕСЬ !!!!!!! |
|||
nazlo гость |
23 мар 2004 в 18:15 Как можно серьезно к чему-то относиться?.. Поражаюсь :) |
|||
Tsы Gunский гость |
23 мар 2004 в 9:53 Я вообще сильно удивляюсь, как уважаемого nazlo ещё где-то печатают, учитывая его пристрастие к «непечатной» лексике... Прочитав несколько назлошных опусов в прессе, понял, что этот факт внутренней и внешней цензуры сильно ограничивает его талант. Трудно отделаться от мысли, что в его текстах чего-то не хватает… Потом понимаешь задним подсознанием, что всё дело в этих лакунах, то бишь отсутствии эмоциональных междометий. Оттого и чтиво это кажется пресным и скучным, как пиво венгерских марок. Херошо, хоть здесь на форуме его не ограничивают, так что может пока показать свой понтовый талант во весь рост. |
|||
Pen гость |
23 мар 2004 в 9:46 Еше как печатается. |
|||
nazlo гость |
22 мар 2004 в 22:12 А кто вам сказал, что я вообще где-то печатаюсь? |
|||
Julie гость |
22 мар 2004 в 21:58 Nazlo, что же здесь странного? Для человека и без образования логично, что если Вы хотите прочитать сайт, существующий на венгерском по-русски, нужно просто его перевести… Вы со мной не согласны? Так в чём же был вопрос? Либо находите переводчика, либо садитесь с другом (подругой), говорящим на языке и он Вам «рассказывает»(если, разумеется содержание Вам нужно не для профессионального использования). Олег, напишите, о каком сайте идёт речь и Ваш e-mail, я Вам «скину» перевод, если хотите. (Не волнуйтесь, необходимые дипломы есть). То Nazlo: Не ответите, где Вы печатаетесь, действительно интересно было бы почитать Вас?(Рассматривайте как просьбу).Спасибо. |
|||
nazlo гость |
21 мар 2004 в 20:46 Julie, вы квалифицированный переводчик? диплом? или из серии «решаю бытовые проблемы». Просто странно, как человек с гуманитарным образованием не понял вопрос. |
|||
Олег гость |
21 мар 2004 в 18:21 Есть сайт на венгерском языке.Хочу прочитать его на русском. |
|||
Julie гость |
21 мар 2004 в 17:08 В каком смысле? Я переводчик, но Вашего вопроса даже по-русски не понять. Поясните,-объясню. |
|||
|
Ответить
Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь