Новости Венгрии
2011-08-02 15:26
Просмотров: 14.624
Комментариев: 13
Будапештский мост Ладьманёши будет переименован
Комитет при министерстве развития сельских регионов принял решение переименовать мост Ладьманёши (Lagymanyosi hid) в мост Ракоци (Rakoczi hid).
Министерство заявило на портале kormany.hu во вторник, что по предложению министра национального развития Тамаша Феллеги (Fellegi Tamás), комитет единогласно проголосовал за новое название моста.
Мост, первоначально названный Lagymanyosi hid, является вторым новым мостом в столице Венгрии, который соединяет Национальный театр и Дворец искусств в Пеште с "Инфопарком" в Буде, который располагается на другой стороне реки. Мост был открыт в 1995 году.
В Будапеште уже переименована площадь Рузвельта (Roosevelt tér) и площадь Москвы (Moszkva tér).
Комментарии
Если уже и переименовывать, у меня есть варианты для других мостов через Дунай - Szalasi Ferenc Híd, Horty Miklós Híd, Gömbös Gyula Híd
Автор: Zoltan99992 августа 2011 в 16:18
Согласен, только надо выделить пару миллиардов форинтов на пластические операции для памятников
Автор: Zoltan99993 августа 2011 в 6:54
Пошла гулять губерния... А почему комитет развития с/х регионов принимает такое решение и есть ли глубокий смысл в данном переименовании (кроме того что новое название произносится легче иностранцами)?
Автор: Кочевник3 августа 2011 в 9:11
Потому, что это министерство развития регионов. Не сельскохозяйственных, а просто регионов.
Автор: LOLita3 августа 2011 в 21:03
ОК, комитет развития сельских регионов. Мост уже за пределами Будапешта?
Автор: Кочевник4 августа 2011 в 10:08
Объясняю ещё раз, в этот раз более расширенно, раз краткий комментарий оказался столь труден для восприятия: в венгерском названии нет ни слова "сельскохозяйственных", ни слова "сельских". Нет там и каких бы то ни было других прилагательных. Там есть просто "регионов". (Будапешт тоже представляет собой регион.) Полное название: Министерство органов местного самоуправления и развития регионов (Önkormányzati és Területfejlesztési Minisztérium). В статье неправильный перевод.
И не "комитет развития", а "комитет при министерстве развития" и дальше по тексту.
И Будапешт тоже регион.
Автор: LOLita5 августа 2011 в 0:11
Объясняю ещё раз, в этот раз более расширенно, надо работать, а не заниматься переименованием чего-либо. Пусть своих домашних животных переименовывают.
Автор: Zoltan99995 августа 2011 в 7:49
Ребята, это массовая дислексия?
Объясняю Золтану, невнимательно прочитавшему дискуссию, что мой ответ был на вопрос Кочевника: "почему комитет развития сельскохозяйственных регионов принимает такое решение". Правильность или неправильность этого решения не обсуждалась. Обсуждалась, напротив, правильность перевода, а мой комментарий пояснял, что это о СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ регионах речи не было.
Автор: LOLita5 августа 2011 в 21:26
Дислексия - только не у меня. Читаем как пишут. Сами переводитете, если можете. А вообще я безумно рад, что люди занимаются полезным для общества делом и имеют даже своих общественных адвокатов адвокатов.
Автор: Zoltan99999 августа 2011 в 6:37
Только зарегистрированные пользователи имеют право добавлять комментарии.
Если уже и переименовывать, у меня есть варианты для других мостов через Дунай - Szalasi Ferenc Híd, Horty Miklós Híd, Gömös Gyula Híd
Автор: Zoltan99992 августа 2011 в 16:18