Форум

помогите перевести только 1 слово!

Ольга

гость форума

гость форума

Пожалуйста, очень нужно, перевести с венгерского слово bozmek. Знаю, что оно не очень приличное. Буду сильно благодарна, если всё же растолкуете в какой-либо форме, что оно обозначает. Прошу прощения за такую просьбу. Поверьте, очень надо!

Masha

гость

гость

ruslan, a kuda delsja nazlo? ty ego zamochil?

Малыш

гость

гость

Tessék_ basz meg!

На тебе basz meg!

Ответ более конкретнее;

Kösz, Basz meg!

rouslan

гость

гость

Предлагаю дебилам в реале получить псдулей у успокоиьтся :))

Egor

гость

гость

мда, руслан то ли трансвестит, то ли просто пидорас, раздвоился еще и на Ладу :)

LadaDemyanova

гость

гость

Назло, 123, 456, то не один человек? если нет, тогда тут гораздо больше чем один кретин. какие-то жалкие псы тявкающие, помнится один человек позвал в реале разобраться, так тот же Назло пасть прикрыл трусливо.

Клоуны, блин. Задолбали.

rouslan

гость

гость

Всем уродцам кто мне пишет как мне себя вести, ПШЛИ НАКУЙ. )) Назло уже исчез из реала потявкав. Все разборки с даунами вне сети.

666

гость

гость

Вообще-то, это переводится просто: "*бать!", ну если мягче то можно и «Бля».

234

гость

гость

руслан, человек тенденция, если говорит, то обязательно ерунду

Yulia

гость

гость

Ну ты руслан, конечно, отличился. Я такого еще не слишала.

rouslan

гость

гость

Перевод слова более cxожь с нашим «епать-копать».

123

гость

гость

штык — молодец

234

гость

гость

вывод — Юля дура

234

гость

гость

но по частоте и эстетике употребления можно сопоставить даже с «БЛЯ»

Gulyas

гость

гость

Наиболее близкий к русскому перевод «baszd meg» будет :- «а ебись ты», a вот к «еб твою мать » ближе я думаю " а kurva anyad"… вот...

Злостныи Ильич

гость

гость

Nazlo, welcome back!

234

гость

гость

Похоже Юлия рубит в венгерском также, как и в индонезийском, стало быть никак. Baszd meg — глагол с вполне определенным и конкретным значением, обозначающий действие. наиболее точный литературный перевод на русский будет выглядеть, как «ёб твою мать», дословно же переводится, как «выеби», ну или «взъеби»

Юлия

гость

гость

Здравствуйте, Ольга!

Это слово не просто не совсем приличное, оно очень неприличное, одно из самых «крутых» венгерских ругательств. Характеризует не определенный орган или действие, а человека. А точной формулировки (аналога) в русском нет, можете дать волю воображению. Короче, это «нехороший человек»

Ответить

Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь