Блоги

Давайте учить английский

Давайте учить английский

Изучение языка - это путешествие в страну нового и интересного, свобода разговаривать с носителями и не чувствовать себя глухонемым в их компании. Но за частую процесс изучения отбивает всю охоту. Я расскажу о том, как это делать приятно и с пользой.

Автор: gatita Создан: 4 февраля 2013 в 18:26 Всего записей в блоге: 87 Репутация: 38

Продолжаем начатое...

Опубликовано: 20 февраля 2013 в 16:46

0

И снег и солнце… Вот это день!

Сегодня не буду переводить сами пословицы, уверена, что справитесь, а если нет, то напишиет!

1.  «Two wrongs don't make a right.»

When someone has done something bad to you, trying to get revenge will only make things worse.

Когда кто-то сделал тебе что-то плохое, пытаясь отомстить, можно сделать только хуже.

2.  «The pen is mightier than the sword.»

Trying to convince people with ideas and words is more effective than trying to force people to do what you want.

Пытаться убедить людей совими идеями и словами — более эффективный способ, чем пытаться заставить людей делать то, что ты хочешь.

3.  «When in Rome, do as the Romans.»

Act the way that the people around you are acting. This phrase might come in handy when you're traveling abroad notice that people do things differently than you're used to.

Веди себя так же, как и люди вокруг тебя. Это фраза может пригодиться, когда ты путешествуешь заграницу, заметь, что люди ведут себя по другому, чем ты привык.

4.  «The squeaky wheel gets the grease.»

You can get better service if you complain about something. If you wait patiently, no one's going to help you.

Ты получишб обслуживание лучше, если пожалуешься. Если будешь молча ждать, то никто не поможет тебе. 

5.  «When the going gets tough, the tough get going.»

Strong people don't give up when they come across challenges. They just work harder.

Сильные люди не отступают перед проблемами. Они лишь сильнее стараются. 

А теперь к DO...

Do is used to describe an activity that you have to do, often over and over again. For instance, we “do the dishes” and “do the laundry” many times. Do also contains an element of duty and responsibility.

Do используется тогда, когда мы говорим о том, что мы делаем регулярно и снова и снова. Например, моем посуду или стираем. В Do также сожержится элемент обязанности.

to do a job — выполнять работу
to do badly  - делать что-то плохо
to do nothing — ничего не делать (бездельничать)
to do a painting — рисовать
to do business — заниматься делом
to do right — поступать правильно
to do a course — проходить курс
to do a damage — причинять вред
to do the shopping — делать покупки
to do a dance — танцевать
to do the dishes — мыть тарелки
to do the washing — мыть
to do a drawing — рисовать
to do well — делать что-то хорошо
to do exercise — делать упражнения
to do work — делать работы
to do wrong — поступать неправильно
to do a favour — сделать одолжение
to do your best — сделать одолжение
to do the gardening — заниматься садоводством
to do your hair — делать прическу
to do the hoursework — заниматься домашними делами
to do the homework — делать домашнюю работу (уроки)
to do the nails — делать маникюр

Хочется еще рассказать про отличие между work и job. 

Work — это работа в прямом смысле этого слова. Мыть посуду, убираться. То есть процесс выполнения работы.

А job — это занятость или название работы (профессия). 

Вот. 

До скорого.

And do your best to improve your English.

 

 

 

 

 

Комментарии

Нет комментариев

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять отзывы.