Форум

Пожалуйста, помогите перевести

student1756

Репутация: 2

Сообщений: 0

Давно хотел посмотреть один фильм. Но его не было ни в каком переводе. Сейчас нашёл субтитры на венгерском. Помогите, пожалуйста перевести часть диалогов из них.

 

-A fiam vagy,de ezt nagyon elszúrtad!

-Apa baleset volt. Nem akartam.

-Baleset!? A nő halott Franko!

-Nem csinálhattam mást.

-De miért nem néztél körbe mielött megtetted?

-Egyszer csak felbukkant az a nő! Nem tudtam micsinálni.

-Nem csinálhattál mást!? Elszúrtad a munkát!

-De mi lesz ha a nő beszél?

-Nem fog beszélni. Ha nem muszály nem öljük meg!

-Tudod mi a szabályom! Nem öljük meg ha nem kell!

 

-Nagyon pontos munka. Távirányitású bomba. Csak megnyomod a gombot és bumm!

-Lenyomozhatatlan munka.

-Mi?

-Még egy kis alkohol is van rajta.Érzed?

-Hartmut magyarul semmit nem tudunk?! Csak hogy valaki ma a bombát rá tette.

-Nagyon jó munka!

-Oké! Van újlenyomat?

-Sajnos nincs

-Minden totál káros kivéve a kocsitokban lévő video funkcionál még csodálatos módon.

-Köszi Hartmut!

-A kocsiba lévő video szalaga még megvan?

-Ja

 

-Beszélni akart velem!

-A nőt elkell intézni.

-És az apja?

-Tünjön balesetnek.

-Nagyon sajnálom, de az apja a főnököm.

-De apám után én leszek!

 

-Az a fekete autó lesz a mienk!

 

-Igen?

-Igen! Én vagyok az.Lekéne ellenőrizni egy rendszámot!

-Mindjárt.

 

-Hol van? Ez nem ide passzol.

 

-Na!

-Fogd már. Összedől!

 

-A kocsi Roberto Leone birtokában van.

 

-Én nem értem mit keresnek a lakásomon?

-Winter né! Roberto Leone fia az egyik legnagyobb bűnöző tanuskodnia kell ellene. Érti?

 

-Vásárolni voltam.Megláttam ahogy dulakodtak és a nő segitséget kért.Majd kilökte az ablakon.Minden olyan gyorsan történt.

«« [ 1 2 3 4 5 ]
seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

valerka_nd

seer

Вы уж извините, но, прежде, чем поучать, посмотрели бы, что ли, в словаре...

Боже упаси поучать! Просто скопировал в Google и посмотрел, что получится. Самому стало интересно...

 

Так и что получилось? И что Вы скопировали? И почему Вы решили, что я буквы местами поменяла?

Поясняю, csavarog — бродит (не о вине, а о человеке).

Кстати, если попробовать обратно на венгерский перевести слово «задница», то результат получается ещё смешнее.

valerka_nd

valerka_nd

Репутация: 246

Сообщений: 1.266

seer

Вы уж извините, но, прежде, чем поучать, посмотрели бы, что ли, в словаре...

Боже упаси поучать! Просто скопировал в Google и посмотрел, что получится. Самому стало интересно...

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

 

valerka_nd

«csavargó» — бродяга (а не «csavarog»).

Попутали две последние буквы местами, и получилось то, что получлось :)

 Вы уж извините, но, прежде, чем поучать, посмотрели бы, что ли, в словаре...

В языках, знаете ли, бывают существительные (в нашем случае csavargó), а бывают ещё и глаголы (в нашем случае — сsavarog). А значение слова я и так прекрасно знаю, нужен был синоним.

Кстати, «задница» по-венгерски вовсе не csavarog.

 

valerka_nd

valerka_nd

Репутация: 246

Сообщений: 1.266

seer

 

kockacukor

 бродяжит, csavargó — бродяга

 

Ну, не знаю. Мне гугль написал, что csavarog — задница.

 

«csavargó» — бродяга (а не «csavarog»).

Попутали две последние буквы местами, и получилось то, что получлось :)

valerka_nd

valerka_nd

Репутация: 246

Сообщений: 1.266

Все, знающие венгерский! Возьмите по абзацу, переведите человеку и закройте тему :)

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

kockacukor

 бродяжит, csavargó — бродяга

 

Ну, не знаю. Мне гугль написал, что csavarog — задница.

kockacukor

гость

гость

seer

 

MAD

 Skazhem chto ja znaju vengerskij, i cherez google mozhno perevodity,tolyko nado postaratsja golovoj.Mozhno odno predlozhenie razbrosity po slovam, togda konkretnee budet, i smisl mozhno uvidety o chem idet rech.

 

Иногда и отдельные слова ТАК переведёт, что непонятно, откуда оно взялось. Свежий пример: слово csavarog.

 

 бродяжит, csavargó — бродяга

vadosiania

vadosiania

Репутация: 16

Сообщений: 199

MAD

seer

 

MAD

google perevod probuj

 

Если Вы знаете венгерский, то попробуйте какое-нибудь предложение из приведённых выше (в котором слов побольше) ввести в гугль-перевод и посмотрите на результат. Заодно посмеётесь. Тем более, что в предложениях этих ещё и знаков препинания нет. Гугль даёт в основном такой перевод, что зачастую даже смысл искажается до неузнаваемости.

 

 Skazhem chto ja znaju vengerskij, i cherez google mozhno perevodity,tolyko nado postaratsja golovoj.Mozhno odno predlozhenie razbrosity po slovam, togda konkretnee budet, i smisl mozhno uvidety o chem idet rech.

 

Пользоваться онлайн-переводчиком может только человек, который хоть как-то знает венгерский. Тогда можно переводить по словам и собрать все в кучу. А если человек далёк от венгерского, он НИКОГДА не переведет через переводчик.

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

MAD

 Skazhem chto ja znaju vengerskij, i cherez google mozhno perevodity,tolyko nado postaratsja golovoj.Mozhno odno predlozhenie razbrosity po slovam, togda konkretnee budet, i smisl mozhno uvidety o chem idet rech.

 

Иногда и отдельные слова ТАК переведёт, что непонятно, откуда оно взялось. Свежий пример: слово csavarog.

MAD

гость

гость

seer

 

MAD

google perevod probuj

 

Если Вы знаете венгерский, то попробуйте какое-нибудь предложение из приведённых выше (в котором слов побольше) ввести в гугль-перевод и посмотрите на результат. Заодно посмеётесь. Тем более, что в предложениях этих ещё и знаков препинания нет. Гугль даёт в основном такой перевод, что зачастую даже смысл искажается до неузнаваемости.

 

 Skazhem chto ja znaju vengerskij, i cherez google mozhno perevodity,tolyko nado postaratsja golovoj.Mozhno odno predlozhenie razbrosity po slovam, togda konkretnee budet, i smisl mozhno uvidety o chem idet rech.

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

MAD

google perevod probuj

 

Если Вы знаете венгерский, то попробуйте какое-нибудь предложение из приведённых выше (в котором слов побольше) ввести в гугль-перевод и посмотрите на результат. Заодно посмеётесь. Тем более, что в предложениях этих ещё и знаков препинания нет. Гугль даёт в основном такой перевод, что зачастую даже смысл искажается до неузнаваемости.

MAD

гость

гость

google perevod probuj

бывалый

гость

гость

Перевод этого текста стоит 10 евро, как минимум. От вас не убудет, а переводчик сможет хотя бы продуктов купить на день для семьи.

«« [ 1 2 3 4 5 ]

Ответить

Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь